17.12.2018 – 21.12.2018

Новые поступления

Европейский Союз

Directive 2006/114/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 concerning misleading and comparative advertising (codified version)

Директива 2006/114/EC Европейского Парламента и Совета от 12 декабря 2006 года о вводящей в заблуждение и сравнительной рекламе (кодифицированная версия)

Тип документа — директива
Номер документа — 2006/114/EC
Дата принятия — 12 декабря 2006 года
Дата вступления в силу — 12 декабря 2007 года
Дата редакции — 12 декабря 2006 года
Орган, принявший документ — Европейский Парламент и Совет
Печатное издание, опубликовавшее документ — Оффишел Джорнал

Статус перевода — в ожидании перевода

Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии

Customs (Special Procedures and Outward Processing) (EU Exit) Regulations 2018

Постановление о таможне (специальные процедуры и переработка вне таможенной территории) (выход Великобритании из состава ЕС) 2018 года

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1249
Дата принятия — 29 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 2 января 2019 года
Дата редакции — 29 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — Офис общественной информации

Статус перевода — в ожидании перевода

* * *

Financial Services and Markets Act 2000 (Claims Management Activity) Order 2018

Приказ к Закону о финансовых услугах и рынках 2000 года (деятельность по урегулированию претензий) 2018 года

Тип документа — приказ
Номер документа — 2018 No. 1253
Дата принятия — 28 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 апреля 2019 года
Дата редакции — 28 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — Офис общественной информации

Статус перевода — в ожидании перевода

* * *

Securitisation Regulations 2018

Постановление о секьюритизации 2018 года

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1288
Дата принятия — 3 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 3 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — Офис общественной информации

Статус перевода — в ожидании перевода

* * *

Central Securities Depositories (Amendment) (EU Exit) Regulations 2018

Постановление о центральных депозитариях ценных бумаг (внесение изменений и дополнений) (выход Великобритании из состава ЕС) 2018 года

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1320
Дата принятия — 6 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 7 декабря 2018 года
Дата редакции — 6 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — Офис общественной информации

Статус перевода — в ожидании перевода

* * *

Bank of England (Amendment) (EU Exit) Regulations 2018

Постановление о Банке Англии (внесение изменений и дополнений) (выход Великобритании из состава ЕС) 2018 года

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1297
Дата принятия — 4 декабря 2018 года
Дата редакции — 4 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — Офис общественной информации

Статус перевода — в ожидании перевода

Федеративная Республика Германия

Familienentlastungsgesetz

Закон о налоговых льготах для семей

Тип документа — федеральный закон
Номер документа — BGBl I 2018, 2210
Дата принятия — 29 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 29 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Бундестаг
Печатное издание, опубликовавшее документ — Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

Статус перевода — в ожидании перевода

Французская Республика

Décret n° 2018-1004 du 23 novembre 2018 portant modernisation du cadre juridique de la gestion d'actifs et du financement par la dette

Декрет n° 2018-1004 от 23 ноября 2018 года о модернизации правовых норм по управлению активами и финансированию долговых обязательств

Тип документа — декрет
Номер документа — 2018-1004
Дата принятия — 23 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 23 ноября 2018 года
Дата редакции — 23 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Премьер-министр
Печатное издание, опубликовавшее документ — Интернет-ресурс Legifrance

Статус перевода — в ожидании перевода

Швейцарская Конфедерация

Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs. Änderung vom 16. Dezember 2016

Закон о взыскании долгов и банкротстве. Изменения и дополнения от 16 декабря 2016 года

Тип документа — федеральный закон
Номер документа — AS 2018 4583
Дата принятия — 16 декабря 2016 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 16 декабря 2016 года
Орган, принявший документ — Федеральное Собрание
Печатное издание, опубликовавшее документ — Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

Статус перевода — в ожидании перевода

* * *

Verordnung über die Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz

Постановление о признании иностранных торговых площадок, используемых в целях купли-продажи ценных бумаг компаний с местом нахождения в Швейцарии, дающих право на получение долевого участия

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 4293
Дата принятия — 30 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 30 ноября 2018 года
Дата редакции — 30 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Федеральный Совет
Печатное издание, опубликовавшее документ — Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

Статус перевода — в ожидании перевода

* * *

Zollverordnung. Änderung vom 21. November 2018

Постановление от 21 ноября 2018 года о внесении изменений и дополнений в Постановление о таможне

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 4671
Дата принятия — 21 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 21 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Федеральный Совет
Печатное издание, опубликовавшее документ — Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

Статус перевода — в ожидании перевода

* * *

Verordnung über den internationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen. Änderung vom 7. November 2018

Постановление о международном автоматическом обмене налоговой информацией. Изменения и дополнения от 7 ноября 2018 года

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 4333
Дата принятия — 7 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 7 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Федеральный Совет
Печатное издание, опубликовавшее документ — Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

Статус перевода — в ожидании перевода

* * *

Zollverordnung des EFD. Änderung vom 14. November 2018

Постановление Министерства финансов о таможне. Изменения и дополнения от 14 ноября 2018 года

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 4329
Дата принятия — 14 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 14 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Федеральное министерство финансов
Печатное издание, опубликовавшее документ — Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

Статус перевода — в ожидании перевода

Поступил перевод

Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии

Value Added Tax (Disclosure of Information Relating to VAT Registration) (EU Exit) Regulations 2018

Постановление о налоге на добавленную стоимость (раскрытие информации, связанной с регистрационным номером НДС) (выход Великобритании из состава ЕС) 2018 года

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1228
Дата принятия — 26 ноября 2018 года
Дата редакции — 26 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — Офис общественной информации

Статус перевода — переведен

Новая редакция

Швейцарская Конфедерация

Verordnung über den internationalen automatischen Austausch länderbezogener Berichte multinationaler Konzerne

Постановление об автоматическом обмене пострановой отчетностью транснациональных концернов на международной основе

Тип документа — постановление
Номер документа — 654.11
Дата принятия — 29 сентября 2017 года
Дата вступления в силу — 1 декабря 2017 года
Дата редакции — 1 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — Федеральный Совет
Печатное издание, опубликовавшее документ — Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

Статус перевода — в ожидании перевода