14.01.2019 – 18.01.2019

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

Казначейством были приняты следующие подзаконные акты:

Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (Appointed day No. 1) (EU Exit) Regulations 2018

Постановление к Закону о налогообложении (трансграничная торговля) 2018 года (назначенная дата № 1) (выход Великобритании из состава ЕС) 2018 года

В рамках настоящего Постановления устанавливается дата вступления определенных положений Закона о налогообложении (трансграничная торговля) 2018 года (Taxation (Cross-border Trade) Act 2018).

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1362
Дата принятия — 13 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 16 декабря 2018 года
Дата редакции — 13 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Соединенное Королевство) Казначейство
Регулятор — (Соединенное Королевство) Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Соединенное Королевство) Офис общественной информации

* * *

Capital Requirements (Amendment) (EU Exit) Regulations 2018

Постановление о требованиях к капиталу (внесение изменений и дополнений) (выход Великобритании из состава ЕС) 2018 года

Настоящим Постановлением, принятым Казначейством в целях обеспечения эффективного регулирования соответствующих правоотношений после выхода Великобритании из состава Евросоюза, помимо прочего, изменяются положения Постановления о требованиях к капиталу (Буфер капитала и макропруденциальные меры) 2014 (Capital Requirements (Capital Buffers and Macroprudential Measures) Regulations 2014). Кроме того, на уровне ЕС изменяется Регламент (ЕС) № 575/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 года о пруденциальных требованиях для кредитных организаций и инвестиционных фирм, а также вносящий изменения и дополнения в Регламент (ЕС) № 648/2012 (Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012) применительно к требованию к обеспечению ликвидности для кредитных организаций.

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1401
Дата принятия — 19 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 20 декабря 2018 года
Дата редакции — 19 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Соединенное Королевство) Казначейство
Регулятор — (Соединенное Королевство) Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Соединенное Королевство) Офис общественной информации

* * *

Markets in Financial Instruments (Amendment) (EU Exit) Regulations 2018

Постановление о рынках финансовых инструментов (внесение изменений и дополнений) (выход Великобритании из состава ЕС) 2018 года

Настоящим Постановлением, принятым Казначейством в целях обеспечения эффективного регулирования соответствующих правоотношений после выхода Великобритании из состава Евросоюза, помимо прочего, изменяются положения Приказа к Закону о финансовых услугах и рынках 2000 (Регулируемые виды деятельности) 2001 (Financial Services and Markets Act 2000 (Regulated Activities) Order 2001), Постановления к Закону о финансовых услугах и рынках 2000 года (рынки финансовых инструментов) 2017 (Financial Services and Markets Act 2000 (Markets in Financial Instruments) Regulations 2017) . Кроме того, на уровне ЕС изменяются Регламент (EU) № 600/2014 Европейского Парламента и Совета от 15 мая 2014 года о рынках финансовых инструментов, вносящий изменения и дополнения в Регламент (EU) № 648/2012 (Regulation (EU) №6 00/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Regulation (EU) No 648/2012), Делегированный Регламент Комиссии (EU) 2017/565 от 25 апреля 2016 года, дополняющий положения Директивы 2014/65/EU Европейского Парламента и Совета в части организационных требований и условий функционирования инвестиционных компаний и толкования терминов в рамках указанной Директивы (Commission Delegated Regulation (EU) 2017/565 of 25 April 2016 supplementing Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council as regards organisational requirements and operating conditions for investment firms and defined terms for the purposes of that Directive) и Делегированный Регламент Комиссии (EU) 2017/567 от 18 мая 2016 года, дополняющий положения Регламента 600/2014 Европейского Парламента и Совета в части терминов, прозрачности, сжатия портфеля, надзорных мер по вмешательству в процесс выпуска и распределения финансовых продуктов и их позициям (Commission Delegated Regulation (EU) 2017/567 of 18 May 2016 supplementing Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council with regard to definitions, transparency, portfolio compression and supervisory measures on product intervention and positions).

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1403
Дата принятия — 19 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 20 декабря 2018 года
Дата редакции — 19 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Соединенное Королевство) Казначейство
Регулятор — (Соединенное Королевство) Казначейство
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Соединенное Королевство) Офис общественной информации

* * *

Управлением по налоговым и таможенным сборам Великобритании было принято следующее Постановление:

Value Added Tax (Postal Packets and Amendment) (EU Exit) Regulations 2018

Постановление о налоге на добавленную стоимость (бандероли и внесение изменений и дополнений) (выход Великобритании из состава ЕС) 2018 года

Настоящим Постановлением регламентируется ответственность по импорту НДС в случае импорта товаров из территорий, находящихся за пределами Великобритании, при пересылке бандеролями, содержимое которых оценивается не более чем на 135 фунтов стерлингов.

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1376
Дата принятия — 17 декабря 2018 года
Дата редакции — 17 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Соединенное Королевство) Управление по налоговым и таможенным сборам
Регулятор — (Соединенное Королевство) Управление по налоговым и таможенным сборам
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Соединенное Королевство) Офис общественной информации

* * *

Департаментом по вопросам бизнеса, энергетики и промышленной стратегии было разработано и опубликовано следующее Постановление:

Employment Rights (Employment Particulars and Paid Annual Leave) (Amendment) Regulations 2018

Постановление о трудовых правах (сведения о работе и ежегодный оплачиваемый отпуск) (внесение изменений и дополнений) 2018 года

Настоящим Постановлением вносится ряд изменений и дополнений в Закон о трудовых правах 1996 года (Employment Rights Act 1996) в части регулирования обязанности по предоставлению работнику информации об условиях найма и предоставления ежегодного оплачиваемого отпуска.

Тип документа — постановление
Номер документа — 2018 No. 1378
Дата принятия — 17 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 6 апреля 2020 года
Дата редакции — 17 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Соединенное Королевство) Департамент по вопросам бизнеса, энергетики и промышленной стратегии
Регулятор — (Соединенное Королевство) Департамент по вопросам бизнеса, энергетики и промышленной стратегии
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Соединенное Королевство) Офис общественной информации

Федеративная Республика Германия

Бундестагом были приняты следующие Федеральные законы:

Markenrechtsmodernisierungsgesetz

Закон о совершенствовании законодательства, регулирующего товарные знаки

В рамках настоящего Федерального закона обеспечивается имплементации в немецкое законодательство правовых норм, закрепленных в Директиве (EU) 2015/2436 Европейского Парламента и Совета от 16 декабря 2015 года о сближении законодательства Государств-членов ЕС о товарных знаках (Richtlinie (EU) 2015/2436 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2015 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Marken). В частности, вносимые изменения затрагивают Закон о товарных знаках (Markengesetz), Постановление о товарных знаках (Markenverordnung).

Тип документа — федеральный закон
Номер документа — BGBl I 2018, 2357
Дата принятия — 11 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 14 января 2019 года
Дата редакции — 11 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Германия) Бундестаг
Регулятор — (Германия) Ведомство по патентам и товарным знакам
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Германия) Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

* * *

Gesetz zum Internationalen Güterrecht und zur Änderung von Vorschriften des Internationalen Privatrechts

Закон о международном имущественном праве и о внесении изменений и дополнений в положения международного частного права

В тексте настоящего Федерального закона приведен Закон о международном имущественном процессуальном праве (Internationales Güterrechtsverfahrensgesetz), в рамках которого в немецкое законодательство имплементируются нормы европейского законодательства. Помимо прочего, изменяются положения Вводного закона к Гражданскому кодексу (Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche), Закон о непрофессиональных судьях (Rechtspflegergesetz) и ряд других нормативно-правовых актов.

Тип документа — федеральный закон
Номер документа — BGBl I 2018, 2573
Дата принятия — 17 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 29 января 2019 года
Дата редакции — 17 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Германия) Бундестаг
Регулятор — (Германия) Федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителей
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Германия) Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

* * *

Gesetz zur Anpassung von Finanzmarktgesetzen an die Verordnung (EU) 2017/2402 und an die durch die Verordnung (EU) 2017/2401 geänderte Verordnung (EU) Nr. 575/2013

Закон о привидении законов о финансовом рынке в соответствие с положениями Регламента (EU) 2017/2402 и Регламента (EU) Nr. 575/2013 с изменениями и дополнениями, внесенными Регламентом 2017/2401

В рамках настоящего Федерального закона обеспечивается имплементация в немецкое законодательство положений Регламента (EU) 2017/2402 Европейского Парламента и Совета от 12 декабря 2017 года об общих принципах секьюритизации и особых принципах традиционной, прозрачной и стандартизированной секьюритизации (Verordnung (EU) 2017/2402 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2017 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für Verbriefungen und zur Schaffung eines spezifischen Rahmens für einfache, transparente und standardisierte Verbriefung) и новой редакции Регламента (ЕС) № 575/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 года о пруденциальных требованиях для кредитных организаций и инвестиционных фирм (Verordnung (EU) Nr. 575/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über Aufsichtsanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen). В частности, вносится ряд изменений и дополнений в такие нормативно-правовые акты, как Закон о банковской деятельности (Kreditwesengesetz), Закон о страховом надзоре (Versicherungsaufsichtsgesetz), Инвестиционный кодекс (Kapitalanlagegesetzbuch), Закон о торговле ценными бумагами (Wertpapierhandelsgesetz), Постановление о достаточности капитала (Solvabilitätsverordnung).

Тип документа — федеральный закон
Номер документа — BGBl I 2018, 2626
Дата принятия — 18 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 18 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Германия) Бундестаг
Регулятор — (Германия) Федеральное министерство финансов
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Германия) Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

* * *

Gesetz zur Vermeidung von Umsatzsteuerausfällen beim Handel mit Waren im Internet und zur Änderung weiterer steuerlicher Vorschriften

Закон о предотвращении возникновения налоговых недоимок по налогу на добавленную стоимость в случае купли-продажи товаров через сеть Интернет и о внесении изменений и дополнений в прочие налоговые нормы

В соответствии с настоящим Федеральным законом обеспечивается имплементация в немецкое законодательство правовых норм европейского права, в том числе положений Директивы Совета (EU) 2017/2455 от 5 декабря 2017 года о внесении изменений и дополнений в Директиву 2006/112/EC и Директиву 2009/132/EC в части определенных налоговых обязательств по налогу на добавленную стоимость в случае оказания услуг и дистанционной продажи товаров (Richtlinie (EU) 2017/2455 des Rates vom 5. Dezember 2017 zur Änderung der Richtlinie 2006/112/EG und der Richtlinie 2009/132/EG in Bezug auf bestimmte mehrwertsteuerliche Pflichten für die Erbringung von Dienstleistungen und für Fernverkäufe von Gegenständen). В частности, изменяются положения Закона о подоходном налоге (Einkommensteuergesetz), Закона о корпоративном налоге (Körperschaftsteuergesetz), Закона о муниципальном налоге на прибыль (Gewerbesteuergesetz), Закона о налоге на добавленную стоимость (Umsatzsteuergesetz), Налогового кодекса (Abgabenordnung), Вводного закона к Налоговому кодексу (Einführungsgesetz zur Abgabenordnung), Закона о налоге на инвестиции 2016 (Investmentsteuergesetz).

Тип документа — федеральный закон
Номер документа — BGBl I 2018, 2338
Дата принятия — 11 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 15 декабря 2018 года
Дата редакции — 11 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Германия) Бундестаг
Регулятор — (Германия) Федеральное министерство финансов
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Германия) Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

* * *

Gesetz zur Änderung des Akkreditierungsstellengesetzes und der Gewerbeordnung

Закон о внесении изменений и дополнений в Закон об органах по аккредитации и Кодекс об экономической деятельности

Настоящим Законом, помимо прочего, изменяются положения Кодекса об экономической деятельности (Gewerbeordnung) в части регулирования проведения со стороны Торгово-промышленной палаты проверки экспертных знаний регулируемых субъектов.

Тип документа — федеральный закон
Номер документа — BGBl I 2018, 2354
Дата принятия — 11 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 15 декабря 2018 года
Дата редакции — 11 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Германия) Бундестаг
Регулятор — (Германия) Федеральное управление финансового надзора
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Германия) Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

* * *

Федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителей приняло следующий подзаконный акт:

Verordnung über befugte Stellen nach dem Urheberrechtsgesetz

Постановление о компетентных органах в соответствии с Законом об авторском праве

В соответствии с настоящим Постановлением, дополняющим положения Закона об авторском праве (Urheberrechtsgesetz) регламентируется обязанность профильного регулятора по соблюдению действующего законодательства и предоставлению установленной информации, в том числе людям с ограниченными возможностями.

Тип документа — постановление
Номер документа — BGBl I 2018, 2423
Дата принятия — 8 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 8 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Германия) Федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителей
Регулятор — (Германия) Ведомство по патентам и товарным знакам
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Германия) Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

* * *

Немецким Ведомством по патентам и товарным знакам было принято следующее Постановление:

Verordnung zur Änderung der Patentverordnung und anderer Verordnungen des gewerblichen Rechtsschutzes

Постановление о внесении изменений и дополнений в Постановление о патентах и иные Постановления, регламентирующие защиту прав на интеллектуальную собственность

Как следует из названия самого акта, Постановлением изменяются положения Постановления о патентах (Patentverordnung), в том числе в части регулирования подачи заявки на регистрацию патента, заверения документов, составленных на иностранных языках и смежных правоотношений.

Тип документа — постановление
Номер документа — BGBl I 2018, 2446
Дата принятия — 12 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 1 апреля 2019 года
Дата редакции — 12 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Германия) Ведомство по патентам и товарным знакам
Регулятор — (Германия) Ведомство по патентам и товарным знакам
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Германия) Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

* * *

Федеральным министерством экономики и энергетики было принято следующее Постановление:

Versicherungsvermittlungsverordnung

Постановление о страховом посредничестве

В тексте настоящего Постановления, в рамках которого в немецкого законодательство имплементируются положения Директивы (EU) 2016/97 Европейского Парламента и Совета от 20 января 2016 года о распространении страховых услуг (Richtlinie (EU) 2016/97 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Januar 2016 über Versicherungsvertrieb), приводится Постановление о страховом посредничестве (Versicherungsvermittlungsverordnung), регулирующее дополнительные условия осуществления деятельности по страховому посредничеству и консультированию по вопросам страхования.

Тип документа — постановление
Номер документа — BGBl I 2018, 2483
Дата принятия — 17 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 20 декабря 2018 года
Дата редакции — 17 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Германия) Федеральное министерство экономики и энергетики
Регулятор — (Германия) Федеральное министерство экономики и энергетики
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Германия) Официальный сайт Федерального министерства юстиции и защиты прав потребителей

Швейцарская Конфедерация

Федеральным советом были приняты следующие подзаконные акты, опубликованные в Официальном вестнике федеральных законов в конце 2018 года:

Bankenverordnung. Änderung vom 30. November 2018

Постановление о банковской деятельности. Изменения и дополнения от 30 ноября 2018 года

Как следует из названия самого акта, Постановлением изменяются положения Постановления о банковской деятельности (Bankenverordnung) в части регулирования сферы действия Постановления, обязанности регулируемых субъектов по предоставлению информации, их организационной структуры и минимального капитала.

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 5229
Дата принятия — 30 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 30 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — (Швейцария) Федеральный совет
Регулятор — (Швейцария) Управление по контролю над финансовым рынком
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Швейцария) Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

* * *

Eigenmittelverordnung. Änderung vom 21. November 2018

Постановление о достаточности капитала. Изменения и дополнения от 21 ноября 2018 года

В соответствии с настоящим Постановлением изменяется положения Постановления о достаточности капитала (Eigenmittelverordnung), в том числе связанные с составными элементами и уменьшением базового капитала, а также требованиями к системообразующим банкам.

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 5241
Дата принятия — 21 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 21 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — (Швейцария) Федеральный совет
Регулятор — (Швейцария) Управление по контролю над финансовым рынком
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Швейцария) Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

* * *

Федеральным собранием Швейцарской Конфедерации был принят следующий законодательный акт, опубликованный в Официальном вестнике федеральных законов в конце 2018 года:

Finanzinstitutsgesetz

Закон о финансовых организациях

В рамках настоящего Закона устанавливаются требования к осуществлению деятельности финансовыми организациями; обеспечивается защита инвесторов и клиентов финансовых организаций, а также надлежащее функционирование финансового рынка. В частности, регламентируются условия и порядок лицензирования деятельности финансовых организаций, обеспечение защиты финансовых инструментов, управление активами инвесторов, деятельность отделений и филиалов финансовых организаций, осуществление надзора за регулируемыми субъектами, определение составов противоправных деяний и наложение санкций за их совершение. Помимо прочего, вносится ряд соответствующих изменений и дополнений в такие нормативно-правовые акты, как: Кодекс обязательственного и торгового права (Obligationenrecht), Гражданский процессуальный кодекс (Zivilprozessordnung), Федеральный закон от 11 апреля 1889 года о взыскании долгов и банкротстве (Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs), Федеральный закон от 27 июля 1973 года о гербовом сборе (Bundesgesetz vom 27. Juni 1973 über die Stempelabgaben), Закон о налоге на добавленную стоимость от 27июня 1973 года (Mehrwertsteuergesetz vom 12. Juni 2009), Закон от 17 декабря 2004 года о налогообложении дохода от накопления сбережений в форме выплаты процентов (Zinsbesteuerungsgesetz vom 17. Dezember 2004), Закон от 13 октября 1965 года о налоге на дивиденды (Verrechnungssteuergesetz vom 13. Oktober 1965), Закон от 3 октября 2003 года о национальном банке (Nationalbankgesetz vom 3. Oktober 2003), Закон от 23 июня 20016 года об институтах коллективного инвестирования (Kollektivanlagengesetz vom 23. Juni 2006), Закон от 8 ноября 1934 года о банковской деятельности (Bankengesetz vom 8. November 1934), Закон от 10 октября 1997 года об отмывании денежных средств (Geldwäschereigesetz vom 10. Oktober 1997), Закон от 22 июня 20017 года о надзоре над финансовым рынком (Finanzmarktaufsichtsgesetz vom 22. Juni 2007), Закон от 3 октября 2008 года о депонировании ценных бумаг (Bucheffektengesetz vom 3. Oktober 2008), Закон от 19 июня 2015 года о представителях инфраструктуры финансового рынка (Finanzmarktinfrastrukturgesetz vom 19. Juni 2015), Закон от 17 декабря 2004 года о страховом надзоре (Versicherungsaufsichtsgesetz vom 17. Dezember 2004).

Тип документа — федеральный закон
Номер документа — AS 2018 5247
Дата принятия — 15 июня 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 15 июня 2018 года
Орган, принявший документ — (Швейцария) Федеральное собрание
Регулятор — (Швейцария) Управление по контролю над финансовым рынком
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Швейцария) Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

* * *

Комиссией по делам игрового бизнеса и казино было разработано следующее Постановление, опубликованное в Официальном вестнике федеральных законов в конце 2018 года:

Geldwäschereiverordnung ESBK

Постановление Комиссии по делам игрового бизнеса и казино о противодействии отмыванию денежных средств

В настоящем Постановлении конкретизируются обязанности по надлежащей проверке (дью-дилидженс), предусмотренные в Законе об отмывании денежных средств (Geldwäschereigesetz) и Законе об играх на деньги (Geldspielgesetz), которые должны исполняться казино, имеющими разрешение на осуществление деятельности. Помимо прочего, Постановлением предусмотрены организационные меры, принимаемые казино в связи с играми, проводимыми физически и через сеть Интернет.

Постановление заменило аналогичное ранее действовавшее постановление от 24 июня 2015 года, которое утрачивает силу с 1 января 2019 года.

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 5307
Дата принятия — 12 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 12 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — (Швейцария) Комиссия по делам игрового бизнеса и казино
Регулятор — (Швейцария) Управление по контролю над финансовым рынком
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Швейцария) Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

* * *

Федеральным министерством юстиции и полиции было принято следующее Постановление, опубликованное в Официальном вестнике федеральных законов в конце 2018 года:

Geldwäschereiverordnung EJPD

Постановление Федерального министерства юстиции и полиции о противодействии отмыванию денежных средств

Постановлением урегулированные меры, принимаемые Федеральным министерством юстиции и полиции в целях предотвращения легализации доходов, полученных преступным путем.

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 5319
Дата принятия — 7 ноября 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 7 ноября 2018 года
Орган, принявший документ — (Швейцария) Федеральное министерство юстиции и полиции
Регулятор — (Швейцария) Управление по контролю над финансовым рынком
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Швейцария) Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

* * *

Управлением по контролю над финансовым рынком было принято следующее Постановление, опубликованное в Официальном вестнике федеральных законов в конце 2018 года:

Geldwäschereiverordnung-FINMA. Änderung vom 5. Dezember 2018

Постановление Управления по контролю над финансовым рынком о противодействии отмыванию денежных средств и финансированию терроризма в финансовом секторе. Изменения и дополнения от 5 декабря 2018 года

Как следует и названия самого акта, Постановлением вносится ряд изменений и дополнений в Постановление Управления по контролю над финансовым рынком о противодействии отмыванию денежных средств и финансированию терроризма в финансовом секторе (Geldwäschereiverordnung-FINMA) в том числе в части особенностей регулирования деятельности финансовых посредников и полномочий профильного регулятора.

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 5333
Дата принятия — 5 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 1 января 2019 года
Дата редакции — 5 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Швейцария) Управление по контролю над финансовым рынком
Регулятор — (Швейцария) Управление по контролю над финансовым рынком
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Швейцария) Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии

* * *

Министерством экономики, образования и научно-исследовательской деятельности было принято следующее Постановление:

Verordnung über Massnahmen zur Vermeidung der Umgehung internationaler Sanktionen im Zusammenhang mit der Situation in der Ukraine. Änderung vom 20. Dezember 2018

Постановление о мерах по предотвращению уклонения от международных санкций в связи с ситуацией в Украине. Изменения и дополнения от 20 декабря 2018 года

Согласно Постановлению корректируется список физических и юридических лиц, на которых распространяется действие экономических санкций, устанавливаемых иностранными государствами в связи с ситуацией в Украине.

Тип документа — постановление
Номер документа — AS 2018 5341
Дата принятия — 20 декабря 2018 года
Дата вступления в силу — 21 декабря 2018 года
Дата редакции — 20 декабря 2018 года
Орган, принявший документ — (Швейцария) Министерство экономики, образования и научно-исследовательской деятельности
Регулятор — (Швейцария) Министерство экономики, образования и научно-исследовательской деятельности
Печатное издание, опубликовавшее документ — (Швейцария) Официальный сайт органов федеральной власти Швейцарии